Kuş İsimlerinin … Sözlüğü – I :
26.03.2016’da Trakuş Haber tarafından yayınlanan:
http://www.trakus.org/kods_bird/uye/?fsx=2fsdl47@d&idx=167082#.VwjyKK1JmP8
forumu gördüğümde, kütüphaneme doğru gidip şöyle bir bakmıştım.
Elime “Kuş İsimlerinin Doğu Türkçesi, Mançuca ve Çince Sözlüğü – Türk Dil Kurumu Yayınları – 1994”’nü alıp şöyle bir baktım. O günden beri masamın üzerinde duruyor, arada bir göz atıyorum.
Doğubilimci Sir Edward Denison Ross tarafından 1909 yılında yazılmış (Polyglot List of Birds – Turki, Manchu and Chinese), Prof Dr. Emine Gürsoy-Naskali tarafından dilimize çevrilmişti.
Türk Dili Tarihi Bilim ve Uygulama Kolu Başkanı Doç. Dr. Osman Fikri Sertkaya’nın yukarıda fotoğraf formatında bulunan Sunuş’unu okuduğumda ise nereden nereye geldiğimiz ve daha kötüsü nereye gelemediğimiz aklımdan geçti.
1990’ların başlarında kuşlar konusunda Türkçe kitap sayısı bir elin parmaklarına ulaşmıyordu.
İstanbul Üniversitesi / Ergene’nin “Türkiye Kuşları”, Hacettepe Ünivertsitesi / Kiziroğlu’nun Türkiye’nin Kuşları”, Ege Üniversitesi / Baran ve Yılmaz’ın “Ornitoloji Dersleri”Nihat Turhan’ın “Kuşlar”ı hatırladığım bu kadar… Geri kalanı periyodik yayınlarda basılmış emekler…
Evet, bir dakika içerisinde sayıverebileceğimiz KUŞ külliyatından, “Kıyı Kuşları” özeline yayımlayabildiğimiz bir yere gelmişiz. Ne mutlu bizlere, teşekkürler emeği geçenlere…
Sertkaya’nın Sunuş’un sonunda:
“E.Denison Ross’un bu eserinden sonra Türk Dil Kurumu, Türk Dili Tarihi Bilim ve Uygulama Kolu faaliyeti arasında şu çalışmaları hazırlamalıdır.”
olarak belirttiği yerde neredeyiz???
TDK sitesinde, sanal mağazaya girdim, arama yazan yere “KUŞ” yazıp, devam ettim. Sadece “Kuş İsimlerinin … Sözlüğü” çıkıyor, o da satışta yok………