şimdi yanlış anlaşılabilir veya bir yana çekilebilir:)
pardon kelimesini hiç sevmiyorum. tıpki ingilizce take careden uydurulan "kendine iyi bak"
gibi.
bakarım bakmam sana ne demek gerekiyor bazen:) oysa Türkçesi var ve çok da güzel kelimeler:
hoşçakal, sağlıcakla kal, selametle, Allah a emanet. Allah a ısmarladık gibi.
sağlıcakla kal, Ekrem.